miércoles, 17 de julio de 2013

GLASS IN THE PARK: ALEX TURNER (SUBMARINE)

There's glass in the park,
Darling, I can't help but keep making appointments,
To sweep beneath the climbing frame.
If the sun's in your eyes,
I'll tighten your blindfold, baby.
Don't worry your foot won't get cut,
Strut carelessly.
And when you say that you need me tonight,
I can't keep my feelings in disguise,
The white parts of my eyeballs illuminate.
And I'll wait for you,
As if I'm waiting for a storm to stop.
I've heard them talking,
About how I'm gonna put you off
There's glass in the park,
And now that I'm up off my knees,
I've picked up the speed,
To jump your palisades.
And I shoot through the night,
And suddenly all those once lost concoction's froth,
And chase the day away.
When you say that you need me tonight,
I can't keep my feelings in disguise,
The white part of my eyeballs illuminate.
And i'll wait for you,
As if i'm waiting for the storm to stop.
I've heard them talking,
About how i'm gonna put you off.
You tell me, how can i put you off, when you're a matter of urgency?
I've got a million things that i need to do, but they're all secondary.
Make sure you're not followed,
And meet me by the death balloon.
Paraselene woman, i'm your man on the moon,
And like a grain of diamond dust, you float,
And my devotion's outer, crust... cracks.

Hay cristales en el parque
Cariño, no puedo ayudarte pero puedo quedarme a tu lado,

tratando de apartar los instantes amargos
Si el sol te da en los ojos,
no dejaré que te ciege,  
No te preocupes, no te cortarás 

así que camina tranquilamente
Y cuando dices que me necesitas esta noche
No puedo seguir disfrazando mis sentimientos
Se iluminan  mis ojos
Te esperaré
Como una roca inmovilizada
He escuchado murmullos acerca de que te decepcionaré
Hay cristales en el parque
Y ahora estoy de  pie
He cogido velocidad
Para saltar tus obstáculos
Y me desboco a través de  la noche
Y de repente todos se pierden de ese mágico brevaje
Y dejan que muera el día
Y cuando dices que me necesitas esta noche
No puedo seguir disfrazando mis sentimientos
Se iluminan  mis ojos
Te esperaré
Como una roca inmovilizada
He escuchado murmullos acerca de que te decepcionaré
Me dices, “¿cómo puedo dejarte para mañana cuando eres un caso urgente?
Tengo un millón de cosas por hacer, pero son todas secundarias
Asegúrate de que no te sigan
Quedamos en el Death Ballon”
Mujer paraselene*, soy tu hombre en la luna
Y como una partícula de polvo de diamante, flotas
y mi amor se exterioriza, mi caparazón se rompe.


lunes, 24 de junio de 2013

EL TÚNEL


Ernesto Sabato nació en junio de 1911.  Fue hijo de inmigrantes italianos de clase media. Por muchos años fue miembro del Partido Comunista en Argentina. Estudió un Doctorado en Física y por medio de una beca viajó a París para trabajar en un laboratorio, en esos años conoció la vida bohemia y se acercó al movimiento surrealista parisino. En 1943 decidió abandonar la ciencia para entregarse a la Literatura y la pintura.  En 1948 recibió el Premio Miguel de Cervantes. En 2009 fue propuesto como candidato al Premio Nobel de Literatura.  Falleció el 30 de abril de  2011.  Ha escrito solamente tres novelas con las que ha alcanzado reconocimiento y fama: El túnel (1948), Sobre héroes y tumbas (1961) y Abaddon el exterminador (1974). Además  es autor de muchos ensayos como El otro rostro del peronismo, Diálogos con Jorge Luis Borges, Nunca más. Informe de la Comisión Nacional sobre la Desaparición de Personas, entre otros.

La crítica posterior a la publicación de El túnel, califica esta obra maestra de Sabato como una novela psicológica de corte existencialista. De acuerdo a esto, la nueva novela latinoamericana da espacio a una temática que se deslinda de temas sociales y políticos, así es roto todo vínculo con la forma tradicional de la ficción. Por otra parte, como señala Alfredo Veiravé en Literatura hispanoamericana, la figura del lector también cambia, es decir este deja de ser  lector pasivo para convertirse en lector cómplice, esto es precisamente lo que sugiere la novela de Sabato, ya que el narrador protagonista a través de un monólogo describe no solo la acción sino también su propio pensamiento.
Juan Pablo Castel, el protagonista,  se presenta como el asesino de María Iribarne y a medida que avanza la narración, en primer lugar justifica su confesión aludiendo su propia vanidad y el deseo de ser comprendido por lo menos por un lector; luego  revela cómo fue el primer encuentro entre él y la mujer de quien se enamora,  su relación y el desenlace de su romance en una trágica escena del crimen.
Castel es un antihéroe típico, un individuo a quien le importa un bledo la opinión y la justicia de los hombres,  se trata de un sujeto perturbado por sus propias convicciones,  de un pintor que odia a los críticos de su obra y se obsesiona con una mujer que se fija en un detalle de su  cuadro  ignorado por los demás.
El tercer capítulo es uno de los más atractivos ya que desde esta parte de la novela se encuentra una pista que conecta el final de la historia. El detalle que la hasta entonces desconocida mujer observa en el cuadro de Castel es precisamente la escena de una playa solitaria con una mujer que miraba el mar. A partir de ese hecho, Castel concibe a María como un ser excepcional que ha comprendido su pintura, por eso de avoca a buscarla hasta dar con ella.  Este detalle se vuelve real en el capítulo veintisiete, luego de que Castel y María se desembarazan de Hunter y Mimí para retirarse a la playa, entonces María se convierte en la mujer solitaria del cuadro mirando el mar, y es cuando Castel se da cuenta que también ella es un ser lleno de fealdad e insignificancia capaz de cosas innobles pues  le manifiesta que no es la primera vez que estando casada se involucra así con un hombre. Castel  se da cuenta que la odia hasta el punto de querer matarla ahí mismo, porque esa revelación hace que el velo con que se cubría María cayera mostrando su fealdad confesada de ser la esposa adúltera de un ciego,  la incestuosa amante del  primo y su propia musa.  Más tarde Juan Pablo se da cuenta que  también Hunter se suma a la lista de amantes de la horrible María Iribarne, y enloquece. Luego Castel comprende que  está solo y que el túnel de María junto al suyo nunca existió pues mientras él transcurría  su vida en un pasadizo con ventanas a las que se asomaba para conocer el mundo, María  bailaba despreocupadamente a lo lejos.  Juan Pablo Castel se sintió infinitamente más solitario y volcó su frustración  en un violento ataque empuñando un cuchillo en el pecho y vientre de María.
Si se busca una explicación para este desenlace, la respuesta podría ser que el ser humano, según el psicoanálisis de Freud, tiene la pulsión de la muerte que procura primero en la autodestrucción —en tal caso Castel pasó varios días en un limbo de embriaguez que terminó por oscurecer su visión del mundo, este adormecimiento voluntario de la razón refleja el deseo de la renuncia a la vida, anulando la percepción del mundo por medio del alcohol— luego esta pulsión se convierte en un violento deseo de destrucción, así Castel decide  acabar ya no con la propia vida sino con la causa del sufrimiento, en tal caso personificada por María Iribarne.
De la lectura de El túnel, se concluye que la nueva novela latinoamericana además de romper con los cánones de ficción vinculada a una razón social;  desarrolla un universo temático desligado de motivos sociales o políticos anteriores donde la Literatura era un vehículo para la formación de la idea de nación o la  defensa de un grupo particular de individuos para dar lugar  a la exploración subjetiva de la existencia del ser humano y este es el nuevo motivo de la narrativa de autores como Bioy Casares y Ernesto Sabato,  en tal  caso la novela de este admirable escritor argentino le permite al lector una interiorización de su propia conducta para descubrir los motivos de muchos actos que parecen irracionales.

Biografía
Sabato, Ernesto: El túnel,  Editorial Seix Barral S. A. Barcelona, 1948
      Veriravé, Alfredo: Literatura hispanoamericana. Editorial Kapelusz, Buenos Aires

viernes, 7 de junio de 2013

Viceversa: Benedetti

Tengo miedo de verte
necesidad de verte
esperanza de verte
desazones de verte.
Tengo ganas de hallarte
preocupación de hallarte
certidumbre de hallarte
pobres dudas de hallarte.
Tengo urgencia de oírte
alegría de oírte
buena suerte de oírte
y temores de oírte.
o sea,
resumiendo
estoy jodido
y radiante
quizá más lo primero
que lo segundo
y también
viceversa.

jueves, 6 de junio de 2013

LA INVENCIÓN DE MOREL


Adolfo Bioy Casares, gran exponente de la Literatura fantástica, policial y de ciencia ficción argentina, nació en Buenos Aires en  1914. Su familia alentó su vocación literaria permitiéndole, luego de  haber renunciado a la universidad, encontrar refugio  en una propiedad familiar para dedicarse largas horas a la lectura. Conoció a Jorge Luis Borges con quien mantuvo una sólida amistad de por vida. Más tarde se casó con la escritora Victoria Ocampo.  Su amistad con el autor de Ficciones no opacó la genialidad de Bioy Casares y colaboró con él en publicaciones como Antología de la Literatura Fantástica, Antología poética argentina,  Seis problemas para don Isidro Parodi, Dos fantasías memorables, etc.
Como novelista, Bioy Casares ha publicado: La invención de Morel (1940), Plan de evasión (1945), El sueño de los héroes (1954), Diario de la guerra del cerdo (1969), Dormir al sol (1973), La aventura de un fotógrafo en La Plata (1985), El perjurio de la nieve (1945), Un campeón desparejo (1993) y  De un mundo a otro (1998). Además es autor de diarios, memorias, ensayos y  colecciones de cuentos como La trama celeste (1948), Historia prodigiosa (1956), Guirnalda con amores (1959), El lado de la sombra (1962), El gran serafín (1967), El héroe de las mujeres (1978), Historias desaforadas (1986), Una muñeca rusa (1990) y Una magia modesta (1997).
Recibió el Gran Premio de Honor de la SADE en 1975, seis años después fue galardonado con el Premio Cervantes, en 1990 con  el Premio Internacional Alfonso Reyes y en 1994 obtuvo el Premio Konex de Brillante.
Falleció en 1999.
La invención de Morel  adopta la forma de diario. El protagonista es un convicto que ha logrado esconderse en una isla donde la peste amenaza de muerte a quien desembarque allí. El escenario se presta a la constante paranoia y voyeurismo  del personaje cuyo nombre nunca es revelado. Los turistas que arriban a la isla parecen tan reales como él, pero pronto llega a un macabro descubrimiento. Esas personas, incluida Faustine, la mujer de quien se enamora; son solo proyecciones casi perfectas del invento de Morel, un científico que cree haber descubierto la inmortalidad por medio de un aparato que reproduce situaciones pasadas. Cuando el protagonista se da cuenta, es demasiado tarde y los turistas parten, Faustine con ellos; ante esto él decide perpetuar la memoria de su amada y formar parte de ese recuerdo introduciéndose como holograma en la constante sucesión de los ocho días que pasaron los turistas en la isla. El requisito es morir primero —ya que el alma pasa del cuerpo a la imagen  para que el objeto tridimensional viva para siempre.

Si fuera necesario ubicar esta novela en una corriente literaria, la elección sería difícil pues La invención de Morel, es ciencia ficción pero  también pertenece a la narrativa moderna que propugna la ruptura con la forma tradicional de escritura insertando cuadros exóticos —como bien podría ilustrar esta novela que transcurre en una isla— y un constante impresionismo ya que el narrador autodiegético  transmite su conocimiento del mundo a través de los sentidos, para el protagonista esto  producto de las horas que pasa observando y descubriendo los secretos de la isla y sus falsos inquilinos.  
Por otro lado como exponente de la literatura fantástica es importante resaltar que La invención de Morel se ciñe a las características del relato de este tipo es decir, mediante el rechazo de la lógica para comprender la realidad, Bioy Casares recurre  a la tecnología, en este caso el invento de Morel alude a la holografía,  ingeniada en 1948 por el premio Nobel en Física Dennis Gabor.
Como  acierta  Teresa López Pellisa en su ensayo  El digitalismo en “La invención de Morel; este científico pretende  asumir el papel de demiurgo, tomando la esencia de personas reales para crear imágines virtuales que repiten una semana de placer en una isla paradisiaca con un hotel, una piscina y una capilla. Frente a este descubrimiento al protagonista no le queda más que insertarse a esta falsa realidad para escapar de la propia, ya que al fin y al cabo también será alcanzado por la muerte, y antes que eso suceda prefiere permanecer con Faustine aunque sea en una realidad virtual  alterna e infinita.  
Esta renuncia a la humanidad para alcanzar la felicidad  tiene que generar reflexión en el lector de la novela de Bioy Casares ya que actualmente el hombre se enfrenta a un proceso en el que la tecnología ha absorbido su esencia haciendo que deje de existir en su medio real  para convertirse en un avatar, en un personaje más del cyberspace donde lógicamente se reconfigura para agradarle al mundo. Esta deshumanización llega de la mano con la globalización  por medio de la cual se anula  el pensamiento y la apreciación crítica del mundo.  Al insuflarle otro sentido a la novela de Bioy Casares, un lector atento cae en la cuenta de que el ser humano en el afán de perseguir el poder y lograr la satisfacción de todos sus deseos  poco a poco va destruyéndose a sí mismo, a sus semejantes y a su entorno ya que pierde de vista su fin último que es  encontrar en su interior la conjunción armónica del espíritu que se materializa en la construcción de una sociedad más solidaria y pacífica.


Bibliografía
·         Bioy Casares, Adolfo: La invención de Morel, Editorial Losada, S.A. Buenos Aires, 1940.

·         López Pellisa, Teresa:  El digitalismo en La invención de Morel, Ensayos sobre ciencia ficción y literatura fantástica, Madrid, 2009.

lunes, 27 de mayo de 2013

RELIQUIAS EN AREQUIPA


Vestigios de Cristo y de los Santos en el convento de Santo Domingo
El Templo de Santo Domingo, construido en el siglo diecisiete, destruido en parte  por los terremotos que ha sufrido nuestra ciudad y restaurado en varias ocasiones,  además de ser un lugar de oración  para los fieles católicos, forma parte también del circuito turístico del centro de Arequipa debido a que es una obra arquitectónica de gran valor y belleza.
Un incalculable tesoro para el pueblo católico se custodia precisamente en este lugar. Se trata de una pequeña astilla de la cruz  verdadera  de Jesucristo o  Lignum Crucis. El prior del convento de los frailes dominicos refiere que aunque no se sabe con exactitud la fecha en la que llegó la reliquia, se presume que fueron los mismos padres dominicos quienes la trajeron hasta nuestra ciudad hace más de cinco siglos.
Las personas encargadas de custodiar y sacar en procesión esta reliquia durante la Semana Santa, desde el año mil setecientos, fueron los miembros de la cofradía de la Lignum Crucis. Actualmente los Viernes Santo de cada año  los hermanos del Santo Sepulcro son quienes sacan  en solemne procesión desde el templo de Santo Domingo hasta la Plaza de Armas esta pequeña astilla de la cruz donde murió Jesús,  junto a la imagen de Cristo del Santo Sepulcro, hecha en Cuzco durante la época colonial.
Por otro lado el reverendo padre prior del convento cuenta que existe una propuesta para hacer que el templo de de Santo Domingo se convierta a la vez  en un museo ya que la Lignum Crucis no es la única reliquia que se conserva en este lugar, se conservan también restos óseos de algunos santos como Santo Tomás de Aquino. Con la implementación de un museo estas y otras joyas de la Iglesia Católica podrían ser puestas en exhibición para que tanto fieles como turistas las visiten, esto permitiría incrementar la fe del pueblo y también se promovería así el reconocimiento del patrimonio cultural y religioso que alberga nuestra ciudad y que pasa desapercibido por el desconocimiento de la población. 
Asimismo, cuadros tanto de la Virgen María como de santos dominicos, de gran valor artístico que datan del siglo dieciocho, son conservados en este templo y el padre prior insiste en que estos deberán ser restaurados e invoca a las autoridades para que se gestione cuanto antes la puesta en mantenimiento  de estos lienzos  que con el paso del tiempo se van deteriorando, ya que los frailes de Santo Domingo no cuentan con los medios necesarios para poder restaurar estos cuadros, debido a que los ingresos generados tanto de la Radio San Martin, como del Ceptro San Martin de Porres, son destinados a obras de caridad.  Además, como ya es de conocimiento general, hace algunos años fueron robados otros cuadros de templo y siguen los largos trámites con el INC  para que estos sean devueltos a la Iglesia.

Finalmente el prior informa que las vocaciones sacerdotales y religiosas son importantes  porque ayudan a la edificación de la Iglesia ya que las personas que se consagran ponen su vida al servicio de Dios y del prójimo promoviendo también la lucha los actuales males de la sociedad con un estilo de vida santa que todos estamos llamados a vivir desde nuestra cotidianidad tanto en los estudios, el trabajo y sobretodo en el matrimonio y la familia. Este padre dominico nos pide a todos y sobretodo a los jóvenes,  reconocer el valor humano y a administrar las riquezas que recibimos de Dios, es decir nuestra propia vida, no dejándonos llevar por las distracciones de las redes sociales que ya están afectando la convivencia social en muchos ámbitos y generando con mayor intensidad  problemas como el aislamiento y la falta de comunicación de padres a hijos.

viernes, 17 de mayo de 2013

Madre Teresa de Calcuta



"I have found the paradox, that if you love until it hurts, there can be no more hurt, only more love"
"He encontrado la paradoja, si amas hasta que duela, entonces  no podrá haber más dolor, solamente más amor"

LA LITERATURA INFANTIL Y SU DIDÁCTICA




Una  concepción de la Literatura infantil señala que debe ser considerada como tal, todo tipo de manifestación que tenga como base la palabra y una finalidad lúdica o artística de interés para el niño. Sin embargo por mucho tiempo se ha considerado a la Literatura infantil como un subgénero marginal que ha sido abordado desde un enfoque didáctico  donde no se toma en cuenta su valor estético y artístico.
La polémica que genera este tipo de literatura enfrenta a dos ideas, una donde no se considera necesaria la existencia de la Literatura infantil puesto que esto significaría considerarla como subliteratura; y la otra que asegura  que esta sebe ser creada específicamente para los niños, atendiendo a objetivos específicos. 
Por otro lado es necesario que el niño adquiera un gusto natural por la lectura puesto que si se le obliga a leer, solo se generará  rechazo hacia los libros. Para esto es importante acercar al niño a obras que sean adecuadas para su edad y gustos.

Jesualdo y Mercedes Gómez del Manzano, críticos literarios, consideran que las características de la Literatura infantil son:
-Carácter imaginativo: ya que el niño imagina lo que ignora o lo que no puede comprobar.
-Dramatismo: que refleje las propias vivencias de su edad.
-Técnica del desarrollo y el lenguaje: la creatividad y un lenguaje sencillo y bello deben ir de la mano.
-Sencillez creadora: presente a lo largo de la trama.
-Audacia poética: alude a un lenguaje poético pero fácilmente comprensible para el niño.
-Simbolismo y comunicación: el niño es capaz de decodificar ese lenguaje poético si este es estimulante para él.

Los elementos que no deben estar presentes en este tipo de Literatura son:
-Aniñamiento: utilizar exageradamente diminutivos o aumentativos  obviando la inteligencia del niño.
-Didactismo: pretende considerar al niño como sujeto permanente de aprendizaje en lugar de promover el placer por la lectura. Puede ser religioso, patriotero o ideologista.
-Paternalismo: tratar al lector como a un hijo.
-Cursilería: estilo poco natural y sobrecargado.
-Ambigüedad: dificulta la comprensión de la historia.

En cuanto a géneros y formas dentro de la Literatura infantil se pueden señalar:
-Narrativo: cuentos tradicionales orales, novelas, mitos, leyendas, romances, cuentos de amor.
-Formas poéticas: en primer lugar está el folclore infantil que abarca adivinanzas, trabalenguas, refranes, oraciones, retahílas;  en segundo lugar las canciones, por ejemplo las de cuna, villancicos y rondas;  en tercer lugar están los poemas.
-Formas dramáticas: juego dramático, teatro de marionetas, teatro de títeres, mimo, teatro de sombras.
-Formas didácticas: fábulas
-Otras formas: cine, radio, televisión, prensa.

Finalmente según María Clemencia Venegas las funciones de la Literatura infantil son:
-Función recreativa: permite un descanso  de trabajos escolares o de juegos.
-Función de acceso a la palabra: acercamiento al lenguaje como forma de comunicación fundamental.
-Función de acercamiento al arte: introduce al niño en el conocimiento de lo estético en cuanto a literatura, música, pintura, escultura y teatro.
-Función de desarrollo de la imaginación: el desarrollo de la creatividad años después se reflejará en el campo artístico, social y científico.
-Función de proporcionar conocimiento del mundo físico, geográfico y social.
-Función de ayudar a la creación del hábito de lectura: este hábito después se transformará en necesidad de leer.

EL JUGUETE RABIOSO


                                            
Roberto Arlt fue un cuentista, novelista, dramaturgo y periodista argentino  que nació en Buenos Aires en 1900.  Es considerado como uno de los mayores representantes de la literatura argentina del siglo XX. Además de sus grandes logros novelísticos que inspiraron a otros escritores argentinos como Ricardo Piglia y Julio Cortázar; Arlt también fue precursor del teatro social argentino. Las novelas que publicó fueron: El juguete rabioso, Los siete locos, Los lanzallamas y El amor brujo; entre sus colecciones de cuentos resaltan El jorobadito, Viaje terrible, El criador de gorilas y Regreso. Sus principales obras de teatro son Trescientos millones, Separación feroz, Saverio el cruel, El fabricante de fantasmas, La isla desierta, La fiesta de hierro y El desierto entra en la ciudad.
Falleció en 1942. 
El juguete rabioso, la primera novela publicada por Roberto Artl en 1926, bien podría situarse dentro de la narrativa vanguardista latinoamericana del siglo XX. A diferencia de la narrativa regionalista que describe escenarios rurales y enfrenta a la civilización frente a la barbarie;  la narrativa vanguardista  se desarrolla en las ciudades, espacios donde personajes como Silvio Astier se enfrentan a una sociedad adversa donde  “unos se regeneran y otros caen”, lugares que llevan casi a la locura a los protagonistas que, como en la novela, deben morir pero no matarse.
Esta novela se ambienta en una época de crisis económica y cultural —que tanto se parece a nuestra realidad cotidiana  en pleno siglo XXI— esto lo refleja Arlt en el primer capítulo de El juguete rabioso, pues niños de catorce años están convencidos que “robar era acción meritoria y bella”. Así el protagonista de la novela comienza a temprana edad el enfrentamiento con una realidad absurda donde está predestinado a la miseria.
A nivel estructural, como característica de la narrativa vanguardista y de esta novela, es importante resaltar el tipo de narrador protagonista - autodiegético; el tiempo no cronológico que reproduce constantes analepsis y el personaje que deja entrever rasgos psicológicos y estados de ánimo mediante soliloquios que fluyen dentro de la narración.
Por otro lado Roberto Arlt presenta en su novela una  valoración muy particular de la mujer, que probablemente comenzó en el siglo XII  donde se enfrentaban dos tipos de mujeres: las Eva y las María. En el primer grupo están las mujeres no virtuosas como la prostituta que le dio un beso como propina por la entrega de un paquete de libros,  la esposa de Don Gaetano que profesa un profundo odio a su marido; y la amante y cómplice del “Rengo”. En el otro grupo están las mujeres más virtuosas y morales como la dulce Eleonora que lo rechaza sutilmente; luego están su madre y Lila, su hermana; la primera sufre en silencio la viudez y la pobreza, la otra estudia para escapar de la miseria.
Los personajes de El juguete rabioso representan a sujetos marginales que están destinados a la dicha o al fracaso según el entorno donde se muevan, por ejemplo Eduardo Irzubeta fue un ladrón y falsificador que terminó en la cárcel porque estaba predestinado a ese estilo de vida desde la niñez precisamente porque su entorno familiar y el barrio pobre donde vivían casi lo obligaban a ese final.  Silvio debe luchar contra esa amenaza porque a diferencia de sus compañeros él demuestra genialidad pero está a punto de caer en la misma desgracia de los demás personajes cuando decide suicidarse. Este intento  fallido causa un quiebre en la mente de Silvio pues aunque no logra un empleo donde pueda desarrollar sus habilidades, es consiente que la fortuna exige sacrificios y se empeña en trabajar para poder sobrevivir aplazando por un tiempo el sueño de salir  de ese ambiente hacia un lugar más prometedor.  Luego de una traición ve posible el acercamiento a su ideal, ya que el señor Vitri, a quien advierte del plan del “Rengo”, le ofrece la ayuda que necesitó desde un principio. Finalmente Silvio puede ver la vida de otra manera y comienza a amar lo que siempre despreció  habiendo pagado ya con la traición, el precio que significaba un nuevo comienzo

HUASIPUNGO


Jorge Icaza Coronel nació en 1906 en Ecuador. Fue un novelista y dramaturgo que adquirió fama con su novela Huasipungo, publicada en 1934.  Vivió desde pequeño en la Hacienda Chimborazo, este escenario le sirvió de base para retratar la vida del indio ecuatoriano.  Estudió medicina pero se dedicó a recorrer su país haciendo teatro.   Es considerado como uno de los mayores representantes de la narrativa indigenista del siglo XX.  Entre sus obras publicadas están  Sin sentido y Flagelo (teatro);  Barro de la Sierra, Seis relatos y Atrapados   (cuentos); En las calles, Cholos, Media vida deslumbrados, Huairapamushcas, y  En la casa chola (novelas). 
Falleció eb 1978.
Huasipungo, considerada como uno de los mayores logros novelísticos en Ecuador, forma parte de la narrativa indigenista hispanoamericana del siglo XX.  Antonio Cornejo Polar considera al indigenismo como una manifestación literaria aun latente, que surge como producto posterior a la conquista  y  refleja la visión del indio frente a la crueldad del hombre blanco —mestizo, criollo o extranjero— que lo ha hecho esclavo. Con esta obra Jorge Icaza representó la realidad infrahumana en la que vivían los indios ecuatorianos durante el segundo gobierno del presidente García Moreno.
En esta novela se ven marcadas diferencias entre dos grupos sociales, unos que viven a costa del trabajo de los otros quienes son considerados como animales. Esta dicotomía obedece al deseo de denunciar la opresión del indio que despojado de sus tierras, es obligado a trabajar para un patrón  que a cambio le cede un pequeño terreno donde puede vivir y cultivar sus alimentos, esta tierra es el huasipungo y este indio que  en la novela representa al indígena ecuatoriano, se dibuja con el nombre de Andrés  Chiliquinga. El hombre blanco tiene doble representatividad en la novela de Icaza, por un lado la máxima autoridad para los indios se reparte entre el cura y el patrón Alfonso Pereira  y por otro lado están los empresarios norteamericanos que ofrecen  el progreso y civilización para el  pueblo y riquezas para Pereira a cambio de los territorios que habitan los indios, tierra fértil que sirve para la explotación de madera y la extracción de petróleo. 
Icaza deforma hasta la repugnancia al indio, lo retrata  como un salvaje a quien difícilmente se ha logrado domesticar para el trabajo; objeto manipulable que le teme al  castigo de Dios y es víctima del patrón que le niega el pago justo por su trabajo. Las mujeres de los huasipungos también son descritas  como salvajes, un ejemplo  es La Cunshi, quien muere por haber comido la carne del buey que Pereira prefirió enterrar antes que regalarla a los indios que tuvieron que  robarla para no morir de hambre.  Finalmente hasta los niños son señalados como salvajes  que se unen a sus padres, armados de piedras,  para defender la tierra que  les arrebatan los yanquis, cómplices del patrón.
La descripción del hombre blanco  sugiere una posición casi neutral de Jorge Icaza pues dibuja también los vicios del patrón casi tan deplorables como las costumbres de los indios.  Pereira no tiene reparos en violar a las mujeres de sus trabajadores y su crueldad se apoya en el ansia de conseguir dinero para satisfacer sus pasiones.  La mujer blanca tampoco representa la virtud  puesto que Pereira debe ausentarse de la ciudad para esconder la deshonra de su hija.
Huasipungo, comparada con otras novelas del indigenismo hispanoamericano del siglo XX  como Raza de Bronce, de Alcides Arguedas y Los ríos profundos de José María Arguedas, a pesar de abordar una temática común y de tener como protagonista al indio, no logra promover la valoración cultural de una raza esclavizada por otra y mucho menos defenderla sino solo desfigurarla.
En conclusión, Huasipungo, novela de corte indigenista del ecuatoriano Jorge Icaza, retrata la realidad de un indígena a quien no llega a defender sino solo representar como un animal salvaje aferrado a un pedazo de tierra y  cuya vida no vale nada y no es otra cosa más que herramienta de trabajo— pero tampoco define las virtudes del hombre blanco y civilizado sino que le deforma también como otro ser instintivo y pasional que obedece al deseo de poder y placer.
§ 

jueves, 16 de mayo de 2013

Querido P.E:

Querido P.E:
Hoy me hago silencio  para siempre.

Ahora estás en otro corazón,
y deseo con todo mi ser,
que lo que pensé contigo se multiplique al infinito para ustedes.

Hoy murió mi certeza de llegar contigo al infinito y volvió a su lugar.

Querido P.E, la próxima vez será tu sonrisa en ella y seré feliz por ti.



viernes, 10 de mayo de 2013

TANGO DEL VIUDO: Pablo Neruda


OH Maligna, ya habrás hallado la carta, ya habrás llorado de furia,
y habrás insultado el recuerdo de mi madre
llamándola perra podrida y madre de perros,
ya habrás bebido sola, solitaria, el té del atardecer
mirando mis viejos zapatos vacíos para siempre
y ya no podrás recordar mis enfermedades, mis sueños nocturnos, mis comidas,
sin maldecirme en voz alta como si estuviera allí aún
quejándome del trópico de los coolíes corringhis,
de las venenosas fiebres que me hicieron tanto daño
y de los espantosos ingleses que odio todavía.


Maligna, la verdad, qué noche tan grande, qué tierra tan sola!
He llegado otra vez a los dormitorios solitarios,
a almorzar en los restaurantes comida fría, y otra vez
tiro al suelo los pantalones y las camisas,
no hay perchas en mi habitación, ni retratos de nadie en las paredes. 




Cuánta sombra de la que hay en mi alma daría por recobrarte,
y qué amenazadores me parecen los nombres de los meses,
y la palabra invierno qué sonido de tambor lúgubre tiene.

Enterrado junto al cocotero hallarás más tarde
el cuchillo que escondí allí por temor de que me mataras,
y ahora repentinamente quisiera oler su acero de cocina
acostumbrado al peso de tu mano y al brillo de tu pie:
bajo la humedad de la tierra, entre las sordas raíces,
de los lenguajes humanos el pobre sólo sabría tu nombre,
y la espesa tierra no comprende tu nombre
hecho de impenetrables substancias divinas.




Así como me aflige pensar en el claro día de tus piernas
recostadas como detenidas y duras aguas solares,
y la golondrina que durmiendo y volando vive en tus ojos,
y el perro de furia que asilas en el corazón,
así también veo las muertes que están entre nosotros desde ahora,
y respiro en el aire la ceniza y lo destruido,
el largo, solitario espacio que me rodea para siempre.


Daría este viento del mar gigante por tu brusca respiración
oída en largas noches sin mezcla de olvido,
uniéndose a la atmósfera como el látigo a la piel del caballo.
Y por oírte orinar, en la oscuridad, en el fondo de la casa,
como vertiendo una miel delgada, trémula, argentina, obstinada,
cuántas veces entregaría este coro de sombras que poseo,
y el ruido de espadas inútiles que se oye en mi alma,
y la paloma de sangre que está solitaria en mi frente
llamando cosas desaparecidas, seres desaparecidos,
substancias extrañamente inseparables y perdidas.


miércoles, 1 de mayo de 2013

ORACIÓN POR LOS ANIMALES ENFERMOS


ORACIÓN A SAN ANTONIO ABAD PARA LA PROTECCIÓN DE LOS ANIMALES
Señor, te ruego que por intercesión de San Antonio Abad, 
tengas piedad de los hombres, 
que por ignorancia maltratan a los animales.

Enséñales a que los amen como criaturas tuyas.
Señor, ten piedad de los animales domésticos, 

que muy a menudo son entregados sin defensa alguna a la indiferencia y a la crueldad humana.

No los dejes solos con sus penas.

Señor Dios, ten piedad de los animales como el león, el tigre, el mono, el elefante y de otras especies que son capturados para ser llevados en circos o en zoos.
Dales a todos ellos un refugio seguro en su hábitat.

Señor, ten piedad de los animales de granja que crecen dentro de inhóspitos habitáculos, así como de aquellos animales que en los mataderos son sacrificados sin anestesia.
Acógelos con su dolor.
Señor, ten piedad de los animales de experimentación.
Haz que cesen estas prácticas y sálvalos de su sufrimiento.
Señor, tu que infundiste en San Antonio Abad un gran amor a la pobreza y al respeto de los animales, ten piedad de todos los animales que sufren y haz una sociedad más justa basada en el amor y la paz de todos los hombres.
Amén
EL  PUENTE DEL ARCO IRIS O EL CIELO DE MASCOTAS
 Hay un puente que queda entre el Paraíso y la Tierra, y se llama Puente del Arco Iris.
Cuando un animal que ha sido especialmente amado por alguien aquí en la Tierra muere, entonces va al Puente del Arco Iris.Allí hay valles y colinas para todos nuestros amigos especiales, para que ellos puedan correr y jugar juntos.Hay mucha comida, agua y sol, y nuestros amigos se encuentran cómodos y al abrigo.
Todos los animales que han estado enfermos o que eran ancianos, recuperan su salud y vigor; aquellos que fueron heridos o mutilados recuperan lo perdido y son fuertes nuevamente, tal como los recordamos en nuestros sueños de días y tiempos pasados. Los animales están felices y contentos, excepto por una pequeña cosa: cada uno de ellos extraña a alguien muy especial, alguien a quien tuvo que dejar atrás.

Todos corren y juegan juntos, pero llega un día en que uno de ellos se detiene de repente y mira a la lejanía. Sus brillantes ojos se ponen atentos; su impaciente cuerpo se estremece y vibra. De repente se aleja corriendo del grupo, volando sobre la verde hierba, moviendo sus patas cada vez más y más rápido.
Tú has sido avistado, y cuando tú y tu amigo especial finalmente se encuentran, los dos se abrazan en un maravilloso reencuentro, para nunca separarse de nuevo.  

ORACIÓN POR LOS ANIMALES ENFERMOS

Señor Dios, toda tu creación es maravillosa,
todas las creaturas del campo y animales de compañía

son una gran bendición y una inmensa alegría,
tu sonrisa, oh Dios, está impregnada en toda la naturaleza.

Te rogamos, Señor, por todos los animales enfermos,
aquellos que están solos en las calles o internados en los hospitales,

aquellos que sufren en silencio por enfermedades o ignorancia de la gente.

Pedimos que se haga tu Santa Voluntad en sus vidas,
derrama tu dulce amor en sus heridas y en sus dolores,

calma su tristeza, que tu Santo Espíritu
vierta sobre ellos muchas caricias de Amor.

Infunde sabiduría en los doctores, cuidadores y rescatistas,
para que la dulzura y el amor por las creaturas no cese en sus corazones,

para que den siempre lo máximo, estudien bien los casos,
y muestren la humildad, dedicación y disciplina
característica de quien ama a Dios y a su Creación sobre todas las cosas.
Si es tu Voluntad, Señor, opera milagros a través de sus manos,
permite que los tratamientos sean efectivos
y que la salud de tus pequeños amados mejore.

Dales una buena vida llena de amor, y una buena muerte colmada de cariño. Amén.






sábado, 27 de abril de 2013

J.45


J.45
Johnny canta melancolía
entre flores de azafrán y
soledad malva
                         hecha de sangre y llanto
(Palabras malparidas en papel licuado)
Johnny va a espacios inciertos
calculando con los ojos cerrados la locura
 y las circunvoluciones cerebrales de donde proviene toda melancolía.

Johnny dice:
No hay ceniza después del sol,
no hay ceniza después del sol.

viernes, 12 de abril de 2013

ABUELO MADE IN SPAIN



Película: Abuelo made in Spain
Director:  Pedro Lazaga
Año: 1969
País: España
·         Historia: Marcelino es un pastor  y padre de tres hijas a quienes manda a estudiar a Madrid en busca de un futuro mejor, muchos años después es invitado por una de ellas para conocer a sus nietos. Cuando llega a la capital las encuentra viviendo realidades distintas, cada una con tantos problemas como las otras. Finalmente Marcelino logra poner orden en la vida de sus hijas y nietos.
·         Idea central: La migración del campo a la ciudad supone la alienación cultural y la ruptura con el lugar de origen y la familia  a cambio de bienestar económico que propicia mayores libertades y comodidades
·         Escenario: Madrid
·         Centro de interés: El viaje de Marcelino a Madrid para ver a sus hijas y nietos y la realidad que allí encuentra.
·         Secuencias significativas:
o   Cándida, Visi y Nieves, las tres hijas de Marcelino dejan la casa paterna para estudiar en la capital
o   Las tres mujeres forman sus familias y se olvidan del padre.
o   Cándida envía una carta a Marcelino invitándolo a conocer a sus nietos
o   Marcelino viaja a Madrid
o   Marcelino encuentra a sus hijas en tres realidades distintas, las tres afrontan diversos problemas que no pueden solucionar, esto les causa infelicidad.
o   Marcelino interactúa con sus hijas y nietas reconociendo sus problemas
o   Marcelino se empeña en ayudarlas
o   Marcelino logra unir de nuevo a su familia y ayuda a resolver los problemas de sus hijas.
·         Breve opinión:
Esta comedia retrata una realidad que podemos ubicar en nuestra sociedad. La migración del campo a la ciudad es un fenómeno que inició en Perú cerca de la década de los cuarenta y se dio también  en muchos países donde el progreso y la tecnología no estaban en las áreas rurales sino en las grandes capitales como en Abuelo made in Spain. Este proceso  supuso entonces y significa también ahora,  la ruptura no solo con la familia sino con las raíces del lugar de origen ya sea a cambio de estabilidad económica como para lograr el acceso a la tecnología y la educación de calidad que ofrecen las grandes ciudades.
 La alienación que sufren los personajes de esta película los conducen a su propia degradación ya que por un lado, Cándida,  la hermana mayor tiene tantos hijos que no puede afrontar sus deudas, la otra vive ignorando sus problemas  y la ausencia del esposo a quien reemplaza por otro hombre,  y aunque ella y su otra hermana tienen lujos, no encuentran el equilibrio entre la felicidad y la libertad ya que han debido renunciar a la primera para lograr un estado de relativa comodidad en la que se encuentran estancadas hasta que llega el patriarcal Marcelino para poner todo en orden.



Contenido intelectual de la administradora de  http://elamorconsagralamor.blogspot.com/